Mas falando sério... se tenho que prender alguém... não há ninguém melhor pra me cobrir.
Ozbiljno govoreæi... Treba mi li nekoga srediti, nikoga ne bih radije imao za èuvanje leða.
Agradeço pela sinceridade, mas apesar de seu estado, não há ninguém melhor que você para tratar com os romulanos.
Cijenim iskrenost, ali unatoè tvojoj bolesti nitko nije sposobniji od tebe za pregovore s Romulancima.
Não há ninguém melhor que você.
Ne mogu naæi bolju od tebe.
Não sei e não me importo... Porque não há ninguém melhor em uma sala.
Ne znam i ne zanima me, zato što nemamo nikoga boljeg.
Lorde Masayuki, não há ninguém melhor que você... para liderar o Toyotomi.
Jedini èovek koji može uspešno upravljati klanom Toyotomi ste Vi, gospodaru.
Não há ninguém melhor para a tarefa.
Nema boljeg coveka za taj zadatak
Pode crer, não há ninguém melhor.
Da, niko nije bolji za to.
Então preciso de alguém de confiança para tomá-la por mim, e não há ninguém melhor para determinar o futuro da companhia que o responsável pela direção desta família em todos os dias.
Tako da mi treba neko kome verujem da uèini to za mene, I ne mogu da naðem nikog podobnijeg da odluèi o buduænosti kompanije, Od prijatelja kome sam poverio svoju porodicu.
Todos dizem o mesmo sobre você, "não há ninguém melhor"... mas eu tinha que conferir.
Svi govore isto za tebe, "Nema boljeg, " ali morala sam se lièno uveriti.
Mas não há ninguém melhor do que você.
Ali niko nije bolji od tebe.
Neste momento de escuridão não há ninguém melhor para dependermos do que meu corajoso irmão.
U ovom mraènom trenutku, na nikoga ne možemo da se oslonimo osim namog neustrašivog brata.
Não há ninguém melhor que ele nisso.
U tomu nitko nije bolji od njega.
Não há ninguém melhor que a pequena Amy.
Ne postoji niko bolji od male Ejmi.
Não há ninguém melhor, exceto, talvez, esta hacker.
Ne postoji niko bolji, osim možda ove hakerke.
Sim, pode deixar todo mundo louco, mas em quesito de de talento e atitude, não há ninguém melhor neste mundo.
Da, poludeæete zbog njega, ali kad je u pitanju pravi talenat i èist posao, nema boljeg vozaèa na svetu.
Não há ninguém melhor neste trabalho.
Niko taj posao ne radi bolje od tebe.
Quando o assunto é liderança, não há ninguém melhor que Will Caldwell.
Kad je reè o voðstvu, nema boljeg èoveka od Vila Koldvela.
Não há ninguém melhor para descobrir mentiras.
Nema nikog boljeg od nje kad je u pitanju èitanje ovakvih trikova.
Não há ninguém melhor, sabem disso.
Niko nije bolji, obe to znate.
Alguém precisa fazer e não há ninguém melhor.
Neko to mora da radi i ne pada mi niko bolji na pamet.
Para isso, não há ninguém melhor que as mãos.
Za takve poslove su najbolje ruke.
Mas na nossa casa não há ninguém melhor do que nós.
Ali kod kuæe niko nije bolji od nas.
Pessoalmente, acho que não há ninguém melhor para o trabalho.
Osobno, ne znam nikoga boljeg za ovakav posao.
Não há ninguém melhor em derrubar o sistema que você.
Nema nitko bolji od tebe u razbijanju sistema.
Eu não acredito que uma esteja disponível e, honestamente, não há ninguém melhor qualificado que eu.
Mislim da nijedna nije bila na raspolaganju i iskreno, niko nije kvalifikovaniji od mene.
Não há ninguém melhor nesse jogo do que você.
Nema nikog boljeg od tebe u ovoj igri.
Ele leva o trabalho muito a sério e não há ninguém melhor do que ele.
Ozbiljno shvata svoj posao. Nema boljeg od njega.
Mas não há ninguém melhor com ela.
Iako je tako, boljeg maèevaoca od njega nije bilo.
Não há ninguém melhor para supervisionar.
Ту је, као, нико сигурније да иде са.
Não há ninguém melhor do que você, é sério.
Nema boljeg od tebe. - Dobro.
E não há ninguém melhor que você, meu filho, para montar um exército e preparar tudo para nossa defesa.
I nema boljeg èoveka od tebe, sine moj, da skupiš vojsku i obaviš neophodne pripreme za našu odbranu.
Não há ninguém melhor que você para preparar tudo para nossa defesa.
Sine, ti skupi vojsku i obavi neophodne pripreme za našu odbranu.
2.3882339000702s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?